I feel that the hardest part of learning a new language is learning its idiomatic expressions. They can change from region to region, family to family, and they can also be different from one generation to another. But once we learn them, aren’t idioms the most fun thing to express whatever we are feeling?

Today I’ll talk about a few of them that I like and I think it can translate to what I relate to in summer time.

Faire la grasse matinée


I love to “faire la grasse matinée” on weekends, when I have more free time and I can just slow down from the hectic rhythm of the week. And I think we should all be allowed to do the same all summer long. Imagine being able to sleep in every day in July and August? Yes, “faire la grasse matinée” means sleeping in.

Se dorer la pilule


Imagine “que tu as fait la grasse matinée” and now you want to enjoy the sun. You put on your “maillot de bain”, head to the closest beach or pool and just lie down there, sunbathing. In French, if you are going to get a tan you can say you will “se dorer la pilule”. Interestingly, this same idiom can also mean “to get lazy” or even “to sugarcoat something”. The literal translation would be something like “to golden the pill”.

Comme un poisson dans l'eau


If it’s hot outside and I can “me dorer la pilule” I feel “comme un poisson dans l’eau”. Coming from a city where temperatures never drop below 50°F, I feel like the summer season in New England is the kind of weather I’ve been used to my whole life. The idiom means being comfortable in a situation, something you’re used to. The literal translation would be “like a fish in water”.

I find this one interesting because in English we have the idiom “like a fish out of water” for the opposite feeling using the same word as reference.

Il fait un temps de chien


Well, unfortunately, summer in New England is not only about sunny and beautiful weather. Sometimes, “il fait un temps de chien” and what we have instead are cloudy, rainy, gray days. It means terrible weather, and could literally be translated as “a dog’s weather”.

Après la pluie, le beau temps


But, as we all know, “après la pluie, le beau temps” or “after the rain comes the good weather” in a literal translation. Even though it refers to the weather, we don’t use it in that context. It is used to express hopefulness; it reminds us that after something bad happens, something good will come out of it. Just like the idiom every cloud has a silver lining is used in English.

Did you already know some of these French idioms? Which one do you find the most interesting? If you have any favorite idioms, tell us in the comments. We would love to know 😉

Bruna Franco

Marketing & Membership Manager

Bruna first joined the Center as a member, looking for an opportunity to practice French and to be around French culture. She is now thrilled to be the Membership Manager and to provide members with the amazing experience she was previously able to enjoy herself. She is a native Portuguese speaker who, by the age of eight, knew she wanted to be multilingual someday. Working at the French Library now seems like a dream come true.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Related Posts

Tips for Adjusting to Moving Abroad (Specifically to Life in Paris!) 

In August, I left my position at the French Library and moved to Paris to pursue a master’s degree in Digital Marketing and Data Analysis.…

Read More

La Francophonie in Vietnam

Did you know Vietnam is considered a Francophone country? March is le mois de la Francophonie, and at the French Library, we’re celebrating French language…

Read More

The Best Youth Bandes Dessinées of the 2000s – a Mini Guide to French-Belgian Popular Culture

Growing up in France, bandes dessinées or BDs (comic books) were a staple on my bookshelf. Now, you may already know that bandes dessinées are…

Read More

Upcoming Events

Performing Arts & Screenings

Theater Club in April

In-person, Indoor Event in French

Wednesday, April 15, 2026

Come join us for the new Theater Club at the French Library, a place to read, watch, discuss and recite contemporary and classic French plays with fellow enthusiasts.

Read More

Books & Bottles: Provence

GASTRONOMY & WINE PROGRAM: YOUR FRENCH CULINARY ARTS AND WINE JOURNEY

Wednesday, April 15, 2026

An elegant wine education series exploring France’s most important regions through the lens of culture, tradition, and taste. Each class embraces a region and incorporates a book as a narrative guide - framing the wines, places, and people that shaped France’s enduring wine culture. Across the series, we’ll move through key French regions in a cohesive tasting journey, offering both seasoned enthusiasts and curious newcomers a deeper, more intuitive understanding of French wine, guided by storytelling, expert insight, and shared conversation.

Read More
Friday, April 17, 2026

Join us for "La Pause Café”, a DROP-IN activity for you to practice your French skills, immerse yourself in stimulating conversations, and make new friends.

Read More